2014 - NG PRAGUE

The Waking Dragon, National Gallery in Prague, Kinsky Palace, Czech
DRAK SE PROBOUZÍ – SOUČASNÉ INSPIRACE VÝCHODOASIJSKÝM UMĚNÍM
05.09.2014 - 23.11.2014
Place: Kinský Palace / NATIONAL GALLERY IN PRAGUE
Author and curator: PhDr. Petra Polláková
 
The dragon is a prominent symbol in East-Asian culture. It embodies positive (yang) energy and creative force. This is why it was chosen as the symbol of this exhibition in three exhibition halls of Kinsky Palace, presenting work by contemporary Czech and East-Asian artists residing in the Czech Republic who find inspiration in early East-Asian art and contemporary Japanese pop culture.
 
Tying in with the exhibition at Kinsky Palace Stable, the visitor will find several art interventions in the permanent Art of Asia exhibition on the first floor of Kinsky Palace that are direct responses to or are loosely inspired by individual works that are part of the permanent exhibition.
 
The exhibition room on the second floor of Kinsky Palace is the site of a group installation, which is essentially a humorous replica of the typical ‘oriental’ salons found in many Czech chateaux and palaces.

Drak je jedním z ústředních symbolů východoasijské kultury, je obdařen kladnou (jangovou) energií a tvořivou silou. Proto se stal i symbolem výstavy, která ve třech různých výstavních prostorách paláce Kinských představuje výběr z tvorby současných českých i východoasijských umělců žijících v České republice, inspirovaných ve své tvorbě starým východoasijským uměním i současnou japonskou popkulturou. Pozornost je věnována střední a mladší umělecké generaci a dílům, která vznikla po roce 2000.

Na výstavu v Konírně paláce Kinských navazují intervence současných umělců v rámci stálé expozice asijského umění v 1. patře paláce Kinských, které vznikly na základě přímé nebo volné inspirace starým východoasijským uměním ze Sbírky orientálního umění Národní galerie v Praze.  

Součástí výstavy je také skupinová instalace ve výstavním sále ve 2. patře expozice paláce Kinských, která se s určitou humornou nadsázkou inspiruje konceptem klasických orientálních salonů, jak je známe z mnoha českých zámků nebo paláců.

 
Exhibiting artists: Petr Bařinka, Filip Černý, Patrik Hábl, Markéta Hlinovská, Veronika Holcová, Vojtěch Horálek, Anna Hulačová, Petr Hůza, Song Mi Kim, Tomáš Kubačka, Marie Ladrová, Pavel Mrkus,
 
Stanislav Müller, Radka Müllerová
 
Michal Nesázal, Tets Ohnari, Eva Pelechová, Dana Sahánková, Veronika Slámová, Jiří Straka, Gabriel Vach, Hana Vinklárková, Diana Winklerová, Dalibor Worm


https://www.ngprague.cz/en/exposition-detail/the-waking-dragon-contemporary-inspiration-by-old-east-asian-art/
Epizoda 1
Ochránci zbloudilých duší / Guardians of lost souls / 2014
video
Lokace: Toyama, Kureha, 1000 Jizo / sentai jizo
Jizo - kamenné sochy nad hřbitovem, které pomáhají zbloudilým mrtvým nalézt klidJizo Bosatsu (***)
 
Story: Mirror Man (japonská verze POUTNÍK), přichází z města na vyhlídku.
V místě vyhlídky je hřbitov a tisíc Jizo (kamenné sochy v terasovitých řadách nad sebou).
U svatyně sedí Měsíční dívka „Sailor Moon“ a háčkuje červené čepičky pro kamenné sochy.
Mirror Man se s dívkou seznámí, pomůže jí sochy Jizo obléknout, dívka poděkuje, postavy se rozloučí a odejdou.
 
Koncept:
Mirror Man v Japonsku – Epizoda 1
Ochránci zbloudilých duší / Guardians of lost souls
video
 
Sailor Moon postava Měsíční dívky (Měsíční bojovnice) pochází z japonského anime (1992-2013)a je typickým a legendárním zástupcem žánru „魔法少女 Maho shōjo [mahou shoujo anime]“, kde hlavní postavou je dívka s magickými schopnostmi. Autorkou anime je Naoka Takeuchi, která je manželkou Yoshihiro Togashi, oblíbeného autora klučičích anime.
Sheri alias Sailor Moon je ve videu s Mirror Manem původně cosplayer ("costume play" kostýmová hra; jako cosplay se označujeme kostým, v němž se člověk snaží vypadat jako nějaká postava z anime nebo mangy). Dívka Sheri svůj vlastnoručně vyrobený kostým používá od svých 17 let a jako daná postava z anime se ve videu zabývá činností, která je primárně určena místním ženám budhistického smýšlení, které se starají o kamenné sochy a jejich význam v souvislosti s posmrtným životem. Háčkuje červené čepičky pro Jizo (kamenné sochy), které mají ochranný charakter. Mirror Man dívce pomůže, respektive si nechá ukázat, čím se Sheri alias měsíční dívka zabývá. Obě postavy si poděkují a odcházejí.

 

O ZRCADLE V JAPONSKU...
https://kmlinux.fjfi.cvut.cz/~pauspetr/?q=foto/japan2008/amanoiwato

Bohyně slunce Amaterasu je dcerou boha (bůh = kami 神) jménem Izanagi no Mikoto (vznikla z jeho levého oka) a má dva sourozence, Boha hromů Susanoó (čteme s pomlkou: Susano-ó) a Boha měsíce Cukujomi (Tsukuyomi). Jednoho dne se Susanoó děsně opil a začal řádit. Povedlo se mu zničit rýžová pole, které Amaterasu založila. Ucpal všechny zavlažovací kanály a do jejího paláce a jejích svatyň naházel exkrementy. Ani na požádání nepřestal a ještě hodil mrtvolu koně na její služebnice. Tím samozřejmě Amaterasu hodně naštval, a ta se na protest uzavřela v „Nebeské skalní jeskyni“ (Ama no Iwato) pomocí obrovského kamene. A protože Amaterasu je považována za zdroj všeho světla a slunečního svitu, nastala na světě temnota, kdy vše živé umíralo. Ostatní bohové se proto sešli okolo jeskyně a snažili se ji vylákat ven. Ovšem marně. Až nakonec Ame no Uzume (天宇受), Bohyně rozkoše, začala bubnovat na vědro a tancovat smyslný tanec. Při tom odhalila svá ňadra a vyhrnula si i sukni. Bohům se to samozřejmě začalo líbit a začali ji povzbuzovat a dělat pořádný rámus. Amaterasu ten rozruch začal zajímat a vykoukla z jeskyně. Zeptala se, co se děje, a dostala odpověď, že mají nového boha. Zeptala se, kdo to je, a oni ji ukázali zrcadlo. Když Amaterasu zahlédla poprvé v životě svou zářící podobu, byla velmi překvapena a vylezla z jeskyně. Vchod za ní okamžitě zavřel Tadžikara-ó (Tajikara-o). Amaterasu se pak rozhodla vrátit do paláce a svět byl zachráněn. Na obranu proti Susanoó si pořídila luk a šípy. Později její vnuk Ninigi no Mikoto pomohl Japonsku pomocí legendárního meče Kusanagi no Curugi (草薙の剣 kusanagi no tsurugi), šperku Jasakani no Magatama (八尺瓊曲玉 yasakani no magatama), a zrcadla Jata no Kagami (八咫鏡 yata no kagami).

 

Odkazy: